Strange as it feels to say, this is already the last week of module 4.1, and I'll be heading to module 4.2 next week.
Not only that, but it seems like we're changing horses midstream.
Instead of continuing on with our nice-but-frustrating Monday/Wednesday teacher, Studieskolen has altered the class a bit and we will have a brand new teacher next week. We'll still have our other teacher one day a week, but our less experienced teacher is being replaced by someone who has, apparently, been working at the school for many years.
I, for one, am relieved.
So, today was our last class with the aforementioned inexperienced teacher. We spent the first hour of class going over our homework, and took the following two hours to watch a Danish movie.
He asked the class if we would prefer English or Danish subtitles, and I think I was the only one to meekly squeak "...English...!" That's was my insecurity speaking. Everyone else enthusiastically voted for Danish.
So, Danish it was.
We watched a film called "Adams Æbler," (which, as you might have guessed, translates to "Adams Apples). This is a film from 2005 starring famous Danish actor Mads Mikkelsen. You might know him from the current American TV serious "Hannibal."
I went into it fully expecting to be completely lost, but I surprised myself. I actually understood most of what was said. To be fair, I would never have been able to figure it out without the subtitles. But with the subtitles, I found that I could follow fairly well.
This gives me hope. And maybe even a tiny bit more confidence.
By the way, speaking of subtitles... It's now a word that I often have difficulty remembering in English. I find myself always wanting to use the danish word (which is "undertekster").
I'm not sure I have room in my brain for both languages, and may eventually forget English completely.